A l'aube de la sortie de V pour Vendetta, Natalie Portman a pris le parti de casser son image de petite princesse d'Hollywood dans le cadre de l'émission Saturday Night Live avec la diffusion d'un clip réalisé par l'équipe de Lazy Sunday à l'aide de Chris Parnell, Seth Mayer et Andy Samberg. Une fausse interview qui se transforme rapidement en gangsta rap partiellement inspiré de "No More ****'s" d'Eazy-E's, "DP Gangsta" de Snoop Dogg's et "My Posse's on Broadway" de Sir Mix-A-Lot. Surprenant mais jouissif:
The Lyrics:
Chris Parnell: We're sitting here today with film star Natalie Portman. Natalie Portman: Hello. Parnell: So, Natalie, what's a day in the life of Natalie Portman like? NP: Do you really want to know? Parnell: Please, tell us.
I don't sleep mother(beep) off that 'gnac and that bourbon doin' 120 gettin' (----) while I'm swervin'
Seth Meyers: Damn, Natalie, you a crazy chick
Yo shut the (beep) up and suck my (beep) I bust in dudes mouths like gushers mother(beep) roll up on NBC and smack the (crash) out Jeff Zucker
Guys: What you want, Natalie? NP: to drink and fight! Guys: what you need, Natalie? NP: to (beep) all night!
Don't test me when I'm crazy off that airplane glue put my foot down your throat till you (break) in my shoe leave you screaming pay for my dry cleaning (beep) you man It's my name that he's screamin'
Parnell: I'm sorry, Natalie, are we to believe you condone driving while intoxicated? NP: I never said I was a role model. Parnell: But what about the kids who look up to you? Do you have a message for them?
All the kids lookin' up to me can suck my (beep) It's Portman mother(uzi) drink till I'm sick slit your throat and pump nitrous down the hole watch you laugh and cry while I laugh you die and all the dudes you know I'm talkin to you
Guys: we love you Natalie!
I wanna (beep) you too! P is for Portman P is for (meow) I'll kill your (beep) dog for fun so don't push me
Parnell: Wow. Natalie, I'm surprised. All this from a Harvard graduate. NP: Well there's a lot you may not know about me. Parnell: Really? Such as?
When I was in Harvard I smoked weed every day I cheated every test and sorted all the yay I gotta def posse You got a buncha dudes I sit right down on your face and take a (beep)
Andy Samberg: Natalie, you are a bad ass bitch (hell yah) and I always pay for your dry cleanin' when my (-----) gets in your shoe (what!) as for the drug use well I can't vouch for that my (beep) is scared of you hellllp
Parnell: Okie-doke. Natalie, one final question, if you could steal a smooch from any guy in Hollywood, who would it...
(Portman breaks chair over Parnell's head) No more questions!
What?!!!
Traduction :
Chris Parnell: Aujourd'hui nous accueillons la célèbre actrice Natalie Portman. Natalie Portman: Bonsoir. Parnell: Dites nous Natalie, A quoi ressemble une journée dans la vie de Natalie Portman? NP: Vous voulez vraiment le savoir? Parnell: S'il vous plaît, dites nous.
J'dors jamais fils de (biiip) T'jours au cognac et au bourbon J'fais du 120 et me bourre la (-----) au volant
Seth Meyers: Diantre, Natalie, t'es cinglée comme meuf
Yo ferme ta (biiip) et suce ma (biiip) J'me vide dans la bouche des mecs comme un puit de pétrole fils de (biiip) J'débarque à NBC et pète la (biiip) à Jeff Zucker
Les gars: Qu'est ce que tu veux Natalie? NP: Boire et me battre! Les gars: De quoi t'as besoin Natalie? NP: (biiip)er toute la nuit!
Me cherche pas quand j'suis défonce à la super glue Sinon j'fous mon pied dans ta gorge Jusqu'à ce que tu (-----) dans ma chaussure Et j'te laisserais crier Puis tu me paieras le pressing J't'en(biiip) mec C'est mon nom qu'il va hurler
Parnell: Excusez moi Natalie, devons nous comprendre que vous revendiquez le fait de conduire en état d'ébriété? NP: Je n'ai jamais dit que j'étais un exemple. Parnell: Mais que dire de tous ces enfants qui vous admirent? Avez-vous un message pour eux?
Tous les gosses qui m'admirent peuvent me sucer la (biiip) Portman est dans la place fils de (bang) J'bois à en être malade J'vous coupe la gorge Et déverse de l'acide nitrique dans le trou Je vous regarde rire et pleurer Quand j'rirais vous mourrez Et tous les mecs Vous savez que c'est à vous que j'cause
Les gars: On t'aime Natalie!
J'veux vous (biiip)er aussi !
P pour Portman P pour (miaou) Je tuerais ton (biiip) de chien pour le fun alors m'énerve pas
Parnell: Wow. Natalie, je suis surpris. Tout ceci de la part d'une diplômée de Harvard. NP: Et bien, il y a probablement beaucoup de choses que vous ignorez à mon sujet. Parnell: Vraiment? Comme quoi?
Quand j'étais à Harvard J'fumais des joints tous les jours Je trichais à tous les exams Et dealais toute la dope J'ai une crew de la mort T'as qu'une bande de nazes Je m'assois sur ta face et largue une (biiip)
Andy Samberg: Natalie, t'es une vraie chienne (Tu m'étonnes!) Et je dois toujours payer ton pressing Quand ma (-----) rentre dans tes pompes (Quoi!) Et en ce qui concerne la drogue Ben j'peux rien garantir Ma (biiip) a peur de toi A l'aaaaaide
Parnell: D'aco-d'ac. Natalie, une dernière question, si vous pouviez embrasser n'importe quel acteur à Hollywood, qui ça ser...
(Portman casse une chaise sur la tête de Parnell) Plus de questions!
Quoi?!!!
Il existe plusieurs retranscriptions fantaisistes des paroles originales, il va de soit que l'authenticité des informations diffusées sur pastroplesboules ne peut souffrir d'aucune remise en question. La traduction quand à elle est une exclusivité PTLB qui se veut la plus fidèle possible et que nous auto-proclamons officielle.
Ça y est! L'enregistrement du deuxième album de la star espagnole Eddie Monzo Two is a Crowd est enfin achevé! 2 ans après la sortie de Paradise, l'enfant terrible des Highlands revient en force avec un nouvel opus reprenant certains de ses classiques ré-instrumentés pour l'occasion et une flambée de titres inédits tout aussi génialissimes. Quittant Madrid et en route pour Glasgow et Edimbourg où il participait jeudi dernier à l'OOTB, Mister Monzo faisait escale à Paris où deux de nos représentants PTLB eurent le privilège de le rencontrer et écouter la maquette de son dernier album en avant première mondiale.
Injustement méconnu sur sa terre natale où le folk-rock n'est guère à la mode, Eddie Monzo tire son inspiration de la vibe british. Entre Travis, Gomez, Coldplay, Oasis et les Beatles, ses chansons se
sont d'abord fait remarquer sur la scène musicale écossaise, tout spécialement à Edimbourg où il illumina de son talent les "venues" les plus prisées, foulant les mêmes planches que BallBoy, Chris Brown (l'ex leader des Storm Clouds), Flowers for Algernon, Gingergreen, Jill Hepburn, Lee Paterson, Pearly ou encore le prestigieux Scott Reilly. Eddie Monzo, c'est avant tout un mélange sublimissime de mélodies émouvantes, de poésie mélancolique et une voix mêlant la chaleur de ses origines basques et la nostalgie des collines brumeuses de son pays d'adoption.
C'est dans un pub de notre capitale que Senior Monzo nous accorda une interview exclusive. Après avoir salué un fan compatriote vendeur de paëlla du quartier latin et nous avoir appris quelques mots d'insultes en espagnole (CABRRRROOON!!!), il accepta de nous en dire plus sur son dernier chef d'œuvre.
L'interview d'Eddie Monzo:
PTLB: How are you? ED: I'll feel better after 6 or 7 pints!
PTLB: It's de la balle your last album! We love what you do! ED (s'adresse en allemand à deux jeunes teutonnes assises à côté) PTLB: What did you say? ED: In Germany they hit the bottom of the glass instead of the top when they cheer so I told them:"Women are like beers, you push them from the arse". PTLB: Cool! Not too much the balls !!!
Voilà c'était l'interview pastroplesboules d'Eddie Monzo. Classe man! Top of the pop!